Na Ponta do Lápis: especial sobre cultura indígena

-

Na Ponta do Lápis: especial sobre cultura indígena

Confira a nova edição da Revista Na Ponta do Lápis, que tem como foco as línguas, culturas e literatura dos povos indígenas brasileiros
Capa da Revista

Com 18 anos de publicação, a revista Na Ponta do Lápis busca ampliar o repertório de educadoras e educadores de todo o Brasil, ao mesmo tempo que reflete sobre o saber e o fazer docente, apoiando o trabalho daquelas(es) que estão cotidianamente na linha de frente no ensino de leitura e escrita nas escolas.

A 40a edição da revista, lançada em agosto de 2023, vem comemorar essa trajetória por meio de uma edição totalmente dedicada às línguas e às literaturas indígenas brasileiras. 

Por meio de textos literários, artigos, entrevistas e belas ilustrações, a nova edição convida leitoras e leitores à descoberta das poéticas indígenas e a um mergulho no rio da memória das centenas de povos cujas culturas foram, por muito tempo, invisibilizadas pela sociedade brasileira.

Maria Aparecida Laginestra, coordenadora editorial da publicação, destaca a longevidade da Na Ponta do Lápis e de que forma esse material pode ser de grande auxílio para professoras e professores brasileiras(os):

Foto: acervo pessoal

Uma revista voltada para a educação que existe desde 2005 é uma grande vitória, que deve ser comemorada. Passamos por muitas mudanças em todos esses anos e chegamos à 40ª edição com um material muito rico e bonito. Esperamos contribuir para alargar o repertório cultural de professoras e professores que não aprenderam sobre os povos indígenas em suas formações. Buscamos apoiá-las(os) em seu trabalho em sala de aula, tanto com ideias de como abordar os textos literários, quanto com a ampliação de suas concepções sobre os indígenas e o combate aos estereótipos ainda difundidos pelo país”.

✏️ Clique aqui para acessar a edição completa


Línguas, literatura e cultura indígenas

O ponto de partida para a construção da edição foi a exposição Nhe’ẽ Porã – Memória e Transformação, sobre línguas indígenas, que esteve em cartaz recentemente no Museu da Língua Portuguesa, de São Paulo (SP). 

Não à toa,  a curadora Daiara Tukano foi a entrevistada desta edição. Em Ideias para reflorestar o mundo, ela fala sobre as línguas indígenas e o papel da oralidade na continuação da memória e tradições de seu povo, além do seu processo criativo como artista visual, educação, ativismo e sua relação com os livros indígenas e não-indígenas.

O artigo Um Breve panorama das línguas indígenas do Brasil mostra a diversidade de idiomas falados no Brasil, e é assinado por Anari Braz Bomfim, do grupo pesquisadores Pataxó ATXOHA e doutoranda em Antropologia Social pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (UFRJ).

Na Página Literária, o premiado escritor Kamuu Dan Wapichana nos conta – em língua wapichana e na versão em português – a história do maziki, a semente tradicional de milho de sua comunidade, de como ela quase se perdeu com a introdução de outras espécies de milho pelo homem ‘branco’ e do seu resgate feito pelos pajés.

Em seguida, a seção “Óculos de Leitura” promove um mergulho no texto de Kamuu por meio do artigo de Truduá Dorrico, escritora indígena e doutora em Teoria Literária pela Pontifícia Universidade Católica do Rio Grande do Sul (PUCRS), que contextualiza a produção e a etnia do autor, ampliando a leitura da obra. 

Esse texto funciona como uma lente sobre a narrativa de Kamuu, que nos ajuda a sair de uma leitura superficial e a aprofundar nossa interpretação sobre a obra. É um apoio importante sobretudo para as(os) docentes que queiram trabalhar com o texto em suas aulas”, ressalta Maria Aparecida.

Maria Aparecida Laginestra

Há ainda artigos sobre culturas e literatura indígena em sala de aula, e sobre o histórico da luta pela garantia da educação escolar indígena.

Giselle Rocha, técnica do Programa Escrevendo o Futuro e editora da revista, ressalta a importância da diversidade geográfica da edição, que traz textos assinados por indígenas das diferentes regiões do Brasil:

Foto: acervo pessoal

Essa composição de vozes de diferentes naturezas e caminhos proporciona uma grande fotografia sobre as culturas indígenas. Fica o convite para que nossas(os) leitoras(es) entrem conosco nas águas desses rios ainda pouco conhecidos por muitos brasileiros, para que se abram à descoberta de algo que talvez não tenham tanto contato e para que se aproximem de uma literatura ainda pouco difundida no país”.

Giselle Rocha

Confira a edição anterior da Revista Na Ponta do Lápis, dedicada à educação étnico-racial


🎧 Para saber mais: Podcast Educação na ponta da língua


Dois dos quatro episódios já publicados do podcast Educação na ponta da língua dialogam sobre a temática indígena por meio de um bate-papo com educadoras(es). 

O primeiro versa sobre a importância de apresentar a história e cultura dos povos indígenas nas escolas, e os desafios e experiências reais dessa implementação nas salas de aula. 

o quarto episódio discute como apresentar as culturas indígenas na escola sem cair em visões folclóricas e estigmatizadas e explora a importância do trabalho com a literatura indígena na formação de crianças e jovens.


🎧 Escute aqui:


Iniciativa do Cenpec e do Programa Escrevendo o Futuro, o podcast está disponível em diferentes plataformas de streaming. Ouça já!


Veja também